영어에서 사물에 성(性)을 부여해 표현하는 경우
독일어와 라틴어에서 유래한 많은 언어들은 문법적으로 모든 명사에 성별을 부여해서 사용하고 있습니다.
하지만
영어에서는 대명사 중 he는 ‘그(남자)’, she는 ‘그녀(여자)’를 표현하는 대명사입니다.
그렇기 때문에 기본적으로 생명이 있고 성별이 존재하는 명사에 대해서만 he와 she를 쓸 수 있습니다.
하지만 영어에서도 무생물이나 사물에 he나 she를 대명사로 쓰거나 남성성 혹은 여성성을 상징하는 대표적인 이름으로 부르는 경우가 있습니다.
이러한 경우를 영어에서는 비유적 성별(metaphorical gender)이라고 합니다.
아래에서는 몇몇 사례들과 왜 그렇게 쓰게 되었는지에 대해서 알아보겠습니다.
먼저 영어에서는 모든 운송수단에 대해, 배(ship)를 대표로 자동차(car), 기차(train), 심지어 엔진(engine)까지도 여성 대명사 she를 쓰는 경우가 굉장히 많습니다.
14세기 영어에서부터 ship에 여성 대명사 she를 쓰기 시작했다는 설이 지배적입니다.
어머니와 같이 생명을 지켜주는 상징과도 같았던 배에 대해 여성 대명사를 쓰기 시작했다는 설부터
유지비가 많이 들고, 남성이 인도해야 하며 페인트칠을 해야 보기 좋다는 것을 여성과 비교해 농담조로 시작되었다는 설까지 배에 여성 대명사를 쓰기 시작한 기원에 대한 설명은 다양하게 존재합니다.
이러한 이유로 영어에서도 운송수단에 여성 대명사를 부여하는 것에 대한 찬성과 반대 의견이 분분한 상황입니다.
비록 지금은 거의 사용하지 않지만 역사적으로 유럽 국가들에 대해 여성 대명사를 부여하는 경우가 많았습니다.
Mother Russia라든지 England and her colonies처럼 사용되기도 했습니다.
주로 전쟁 선전에서 이처럼 많이 사용되었는데 미국(the United States)를 Uncle Sam, 영국을 John Bull이라 남성성을 부여해서 칭하는 경우도 있었습니다.
우리나라에서도 ‘내가 태어나고 자란 나라’를 빗대어 ‘모(母)국’이라 표현하는 점도 흥미롭습니다.
비옥함과 보살핌을 상징하는 지구(Earth), 자연(Nature)은 Mother Earth, Mother Nature(대자연)으로 자주 쓰이고 있습니다.
이처럼 사물에 성별을 부여하는 경우와 다르게 인간이나 동물에 중성대명사 it을 사용하는 경우도 있습니다.
아기(baby)의 성별을 모르는 상황에서 특히 성별을 물어볼 때는 아기를 지칭할 때 대명사 it을 쓸 수 있습니다.
또 동물이 암컷인지 수컷인지 모르는 상황에 한 해 it을 쓸 수 있습니다.
이렇게 it이 쓰이는 상황은 성별을 모르는 경우이니 아기의 부모나 동물의 주인이 아닌 경우입니다.